Welcome to Ponderings of a Pagan Priest, a podcast where I reflect on spirituality, mystery, and the threads that connect us all. Available on Spotify and right here at Onyx Ponders

I am Thinking, Therefore I Am – Ponderings of a Pagan Priest
I Am Thinking, Therefore I Am — a quiet blade slipped beneath a famous phrase. We’ve inherited “I think, therefore I am” as marble. But Descartes’ own French breathes: “Je pense, donc je suis” — present, alive: I am thinking, therefore I am.In this reflection, Papa Onyx traces how a small translation choice can shape whole cultures. We visit 1637’s Discourse on the Method (French), 1641’s Meditations (Latin), and Descartes’ 1647 return to French — then ask what else we’ve accepted in stone that began as breath. Label vs. pulse: “I think” or “I am thinking” Why Descartes chose French (access) and Latin (authority) How English inherited the tombstone What other tongues (French, Spanish, Italian, Portuguese, German) still hear The larger question: where else has mistranslation shaped us?Join the conversation: the hearth for comments is the companion essay on OnyxPonders.com (search the title “Cogito Ergo Sum — What Got Lost in Translation”).Intro voice: Luniea • Host: Papa Onyx • Production: Papa Onyx
- I am Thinking, Therefore I Am
- The Dirt of Leadership
- The Cost of Silence
- Live Fully at Age and Stage
- Not All Who Wander Are Lost… But Some Are
- The Power in the Pause: Fighting with Purpose, Not Fury
- The Role of Storytelling in Pagan Traditions
- Living Between the Worlds
- Shifting the Narrative with Empathy
- The Alchemy of Personal Transformation